一帶一路國(guó)際智庫(kù)簡(jiǎn)介
Introduction to the Belt and Road International Think Tank
一帶一路國(guó)際智庫(kù)(The Belt and Road lnternational Think Tank) 由包括“一帶一路”成員在內(nèi)的各國(guó)駐華使節(jié)、國(guó)際組織官員、政府官員、專家學(xué)者、企業(yè)家、投資家、社會(huì)名流和國(guó)內(nèi)外媒體記者組成。
The Belt and Road International Think Tank (hereafter the Think Tank)consists of foreign diplomats from worldwide including all member countries of B&R(short for the Belt and Road Initiative), international organization officers, government officials, experts & scholars, entrepreneurs, investors, eminent public figures and journalists both from home and abroad .
一帶一路國(guó)際智庫(kù)秉承互聯(lián)互通,匯集智慧,造福社會(huì)之精神,為“一帶一路”各國(guó)發(fā)展獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策,實(shí)現(xiàn)“一帶一路”沿線國(guó)家的合作共贏,造福“一帶一路”國(guó)民、造福世界。
Being committed to promoting interconnection, converging intelligence and benefiting the society, the Think Tank offers solutions and strategies to the B&R member countries for further development, aims at achieving win-win co-operations among the countries all along the B&R, and thus to benefit the people in the region and ultimately benefit the world.
一帶一路國(guó)際智庫(kù)為各方發(fā)展提供有益信息,定期舉辦會(huì)議論壇、商務(wù)洽談、公益慈善等活動(dòng),推動(dòng)各國(guó)間人文交流,為地區(qū)繁榮發(fā)展貢獻(xiàn)智慧力量。
The Think Tank will provide helpful information for all participants, and regularly initiates all kinds of forums, business talks, public welfare and charity events, in an effort to push the economic cooperation and promote the culture exchange, and finally to make intellectual contribution to the flourishing development of B&R region.
一帶一路國(guó)際智庫(kù)秘書處設(shè)在絲綢之路的起點(diǎn)---中國(guó)?西安市,西安歡迎您!
用作品證明實(shí)力,網(wǎng)站建設(shè)行業(yè)排名前列
生物科技 / 高端定制 / 響應(yīng)式
品牌網(wǎng)站 / 高端定制 / 響應(yīng)式網(wǎng)站
集團(tuán)公司 / 定制開(kāi)發(fā) / 響應(yīng)式網(wǎng)站
房產(chǎn)集團(tuán) / 國(guó)際社區(qū) / 定制設(shè)計(jì)
定制設(shè)計(jì) / 響應(yīng)式 / 集團(tuán)公司 / 營(yíng)銷型網(wǎng)站
品牌網(wǎng)站 / 定制開(kāi)發(fā) / 響應(yīng)式建站